Sura 85 - Die Türme - Al - Buruj

Bismillahi Rahmãni Rahîm  
Im Namen Allahs , des Allerbarmers , des Barmherzigen

 - 1 – وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ wa as samã ´ zãt al buruj | 

Beim Himmel mit seinen Türmen ,

- 2 – وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ wa al yawm al maw du |

und beim verheißenen Tage , |

 - 3 – وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ wa shãhid wa mashhud | 

und beim Zeugen und beim Bezeugten ! |

 – 4 – قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ qutila ashãb al ukhdud | 

Verflucht sind die Leute des Grabens , |

 - 5 – النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ an nãr zãt al waqud |

des Feuers , mit seinem Brennstoff .

– 6 – إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ´ iz hum alayhã qu du |

Wie sie daran saßen ! |

 – 7 – وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ wa hum alã mã yaf alũn bi al mu ´ minĩn shuhud |

Und sie werden das bezeugen , was sie den Gläubigen angetan haben . |

 – 8 – وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

 wa mã naqamu minhum ´ illã ´ an yu ´ minu bi ´ allãh al azez al hamed | 

Und sie grollten ihnen nur deshalb , weil sie an Allah glaubten , den Erhabenen , den Preiswürdigen ,

- 9 – الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

 ´ allaze lahu mulk as samãwãt wa al ´ ard wa ´ allãh alã kull shay ´ shahed | 

Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört ; und Allah ist Zeuge von allem .

– 10 – إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ 

´ inna ´ allazĩna fatanu al mu ´ minĩn wa al mu ´ minãt thumma lam yatubu fa lahum azãb jahannam wa lahum azãb al hareq | 

Diejenigen , die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen – für sie ist die Strafe der Dschahannam , und für sie ist die Strafe des Brennen ( bestimmt ) .

– 11 – إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ 

´ inna ´ allazĩna ´ ãmanu wa amilu as sãlihãt lahum jannãt tajre min tahtihã al anhãr zãlika al fawz al kaber | 

Doch jene , die glauben und gute Werke tun – für sie sind Gärten , durch die Bäche fließen , ( bestimmt ) . Das ist der größte Gewinn .

– 12 – إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ´ inna batsh rabbka la shaded | 

Wahrlich , die Rache deines Herrn ist enorm .

– 13 – إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ´ innahu huwa yubdi ´ wa yu ed |

Er ist es , Der erschafft und wiederkehren lässt . |

 – 14 – وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ wa huwa al ghafur al wadud | 

Und Er ist der Allvergebende , der Liebvolle , |

 - 15 – ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ zu al arsh al majed | 

Der Herr des Ruhmvollen Throns .

– 16 – فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ fa ãl li mã yured | 

Er tut , was Er will .

– 17 – هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ hal ´ atãka hadeth al junud |

Hat die Geschichte von den Heerscharen dich erreicht , |

 - 18 – فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ fir awn wa thamud | 

von Pharao und den Thamud ?

– 19 – بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ bal ´ allazĩna kafaru fe takzeb | 

Nein , aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen ; |

 - 20 – وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ wa ´ allãh min warã ´ ihim muhet | 

und Allah ist hinter ihnen her und hat sie alle in Seiner Gewalt .

– 21 – بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ bal huwa qur ´ ãn majed |

Ja , es ist ein ruhmvoller Qur ’ an |

– 22 – فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ fe lawh mahfuz | 

auf einer wohlverwahrten Tafel . 

Erstellt mit Mozello - dem schnellsten Weg zu Ihrer Website.

 . Besucherz�hler Web De